Зарегистрирован: 31.01.2007, 15:19 Местонахождение: Москва Сообщений: 14976
С колками - там некий лёгкий сплав, действительно, очень слабо подходящий для изготовления подобных деталей. При этом, шток и звёздочка - единая деталь, по видимости, изготавливавшаяся методом литья. По всем вышеперечисленным причинам, выходили и выходят из строя очень активно - отламывается шток по отверстию для струны, отламывается шток целиком от звёздочки, отламываются зубья звёздочки. Бесспорно самая справедливо ругаемая деталь совгитар, ни одного довода в её пользу, кроме технологичности и дешевизны изготовления, на что музыканту, собственно, насрать...
ID пользователя #1884 Зарегистрирован: 17.05.2010, 11:52 Местонахождение: Запорожье, Украина Сообщений: 6548
Если касаемо вещей... Да простят меня французы, дешёвку-фальшак чаще ассоциируют со словом "гламурненький"))) А всяких там "дрочепыдало", так вобще не перечесть.
Зарегистрирован: 31.01.2007, 15:19 Местонахождение: Москва Сообщений: 14976
Не прокатит, в "гламурности" не оттеняется одновременная сомнительность и оригинальность некоторых конструктивных решений.
Нецензурные варианты для упрощения рассматривать не станем - во имя упрощения жизни батыру, что будет переводить на великий и могучий Главный Исследовательский Труд о "Сырных" Гитарах за авторством БигБита для Официального Русскоязычного Издания.
Зарегистрирован: 31.01.2007, 15:19 Местонахождение: Москва Сообщений: 14976
А это к литературному языку не относится и в более-менее серьёзном исследовательском труде не вкатит. К тому же - очень всеобъемлющее, слишком широкое слово.
ID пользователя #85 Зарегистрирован: 24.03.2007, 20:34 Местонахождение: Boston, USA Сообщений: 3086
>>>дешёвку-фальшак чаще ассоциируют со словом "гламурненький"
Ну, тогда как-то так: забавная гламурненькая дешёвка.
Английский тоже иногда бывает велик и могуч. По-русски требуется три слова, чтобы передать нужный оттенок. JunkGuitars.com Мой wish-list/ОБМЕННЫЙ ПУНКТ: [link]
ID пользователя #7285 Зарегистрирован: 07.03.2016, 21:43 Местонахождение: Одесса Сообщений: 33
Вот что предлагает простой словарь: banal or trite; in poor taste Убогий, низкого качества, отвратительный. He was living in a cheesy neighborhood — Он жил в захудалом районе города I wouldn't live in a cheesy place like this if I could afford better — Я бы не стал жить в таком вшивом месте, если бы я мог позволить себе что-нибудь получше That was a cheesy trick to pull on her — Я считаю, что ты поступил с ней подло
Думаю, все остальные ассоциативные ряды- дело сугубо субъективное. [link] [link]
ID пользователя #85 Зарегистрирован: 24.03.2007, 20:34 Местонахождение: Boston, USA Сообщений: 3086
Всё это так, но тоже не совсем.
Банальность скорее присуща слову cheesy когда оно относится к поступкам, как в вашем последнем примере, а не к вещам. Cheesy trick, cheesy thing to do. И тогда действительно, получается подлость с элементом банальности, подлость как некий заурядный, избитый, пошлый поступок. Не просто "подлость" - просто подлость будет не cheesy trick, a скорее dirty trick.
"отвратительный" тут совсем не в тему. Это переводиtся как disgusting, distasteful. Предмет, называемый cheesy, вполне может быть убогим, но при этом не лишённым некого шарма. На cheesy бывают ценители.
Насчет "в захудалом районе" и "в таком вшивом месте" - это тоже не совсем передает смысл. Слишком однозначно. На сегодняшний день, "cheesy place" назовут скорее не убогую трущобу, а мещанскую безвкусицу, особенно если это место с какими-либо притензиями на что-то там.
Но истина где-то рядом JunkGuitars.com Мой wish-list/ОБМЕННЫЙ ПУНКТ: [link]
ID пользователя #7285 Зарегистрирован: 07.03.2016, 21:43 Местонахождение: Одесса Сообщений: 33
Насчет ценителей я уже понял))) .— А хороша была эта Глафира? — спросил я.— Как кому, а для меня лучше не было... Сами изволите знать: не по хорошу мил, а по милу хорош (К. Станюкович, «Глупая» причина).
))) Что-то я филологом становлюсь, да еще романо-германским, надо бросать это дело
ID пользователя #2 Зарегистрирован: 05.07.2006, 13:36 Местонахождение: Москва Сообщений: 2148
Цацки, побрякушки, финтифлюшки. По-английски есть заимствование chachka = цацка
На мой взгляд, надо создавать свой глоссарий. То, что я понял про чизи гитарз, очень хорошо укладывается в толкование слова "цацка". И красиво, и недорого, даже до безвкусицы недорого, но при том, вполне мило. очень редкая и злобная гадина
ID пользователя #85 Зарегистрирован: 24.03.2007, 20:34 Местонахождение: Boston, USA Сообщений: 3086
Пара добавок/поправок.
Во-первых, я перепутал фото "до", на приведенном ранее фото не Урал V-8, а Урал Делюкс. Вот это правильное фото. Корпус попал к нам с грифом от Тоники, и тут четко видно, как эти корпус и гриф разделены на два новодельных инструмента:
Во-вторых, нашел фотки самодельной крышки вибрато, которую впоследствии заменили на родную ураловскую:
ID пользователя #3667 Зарегистрирован: 08.02.2013, 13:18 Местонахождение: Спас-Клепики, Рязанская обл. Сообщений: 12680
Всё это rjytxyj хорошо, но... по моему скромному мнению, тема ручек управления и переключателей не доведена до логического конца т.к. ещё столько свободной поверхности деки осталось, а есть ещё и обечайка!
Вы должны войти, чтобы отправлять комментарии на этот сайт - пожалуйста, либо войдите, либо - если вы еще не зарегистрированы - щелкните здесь, чтобы зарегистрироваться