Друзья,вы знаете ли историю этих терминов?Когда применялись и где? В какие годы изменилась терминология? Может раскопаем подробнее и точнее википедии?
У нас на сайте нашёл вполне резонное желание говорить тематически и по русски; [link]
«Электрогитара бас «РОДЕН», как гласит шильдик на задней стороне деки (примечание – здесь и далее будут употребляться термины и выражения, свойственные русскому языку 70-х годов прошлого столетия):
Ясно,что "шильдик" здесь хоть и русское,но всёж жаргонное словечко.А как было на самом деле?
Ши́льдик (просторечн. от нем. Schild — щит, щиток, ярлык, значок, табличка) — информационная табличка, на которой размещены надписи и обозначения, относящиеся к маркируемому изделию. Жаргонное слово, сменившее более ранний термин — шильда. В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова от 1984 года слов «шильд», «шильдик» и «шильда» нет. Современные российские стандарты не допускают использование термина шильдик в технической документации; допустимые термины — «табличка устройства», «паспортная табличка». Отдельные виды табличек жёстко регулируются национальными стандартами.
Вы помните как всё было с гитарными шильдиками в 50-60-70-е ? Имею ввиду и жаргон и техническую документацию...
Вот например 1960-й год...МЭФМИ...вместо шильдика просто информационная "табличка" на крышке звукоснимателя:
Здесь только информация о производителе,и пока никакой информации о самом изделии.
Например в ГОСТ 9181-74 для приборов электроизмерительных...упаковка,маркировка,транспортирование и хранение... используется слово "ярлык":
А как с нашими подопечными? Может есть тема на форуме,где это обсуждалось? Не дадите ссылочку? Или накидаем тезисов и примеров сюда?
ID пользователя #4175 Зарегистрирован: 18.10.2013, 19:25 Местонахождение: Москва, Подрезково Сообщений: 5134
Да как не называй,лишь бы постились на форуме в соответствующих темах. Ищу Верхнюю часть чехла на Jolana Kolor/Rubin Bas.В идеале-синего цвета,крышку ЛЕЛЬ ДД(красную), октавер ЛЕЛЬ ,а также педали 180-ой серии ЛЕЛЬ.
ID пользователя #7170 Зарегистрирован: 02.01.2016, 10:26 Местонахождение: Алма-Ата/Байконур Сообщений: 4276
Skyworker79 Цитата ...
Да как не называй,лишь бы постились на форуме в соответствующих темах.
Ну...не...Андрей...мы ж не зовём гитары "палками" ? Ну или почти не зовём... Ну или зовём в "болталках"...В "научных" статьях такого ж не должно быть!?
Наверное грамотнее их называть "заводскими табличками". Исторически в СССР на них указывается наименование, изготовитель, заводской номер, год изготовления и др. Так и наш "шильдик" по аналогии с табличками в моторном отсеке авто, на станках, электрощитах, холодильниках, пылесосах и пр.
ID пользователя #7170 Зарегистрирован: 02.01.2016, 10:26 Местонахождение: Алма-Ата/Байконур Сообщений: 4276
Можно и не менять.Но...как-то по русски приятнее!!! А в контексте сов.гитар - правильнее!Нет? Ну какой в них джекплейт? Или бридж ? Или пикуард? Вылитые подставки,накладки,гнёзда !
ID пользователя #3241 Зарегистрирован: 23.05.2012, 07:09 Местонахождение: Mинск Сообщений: 2497
В мои годы-фальшпанель,гнездо,кобылка,честно,я долго не мог привыкнуть на сайте к англоязычным названиям,по мне,конечно,лучше по русски,но без претензий к современному,кто к чему привык
ID пользователя #6661 Зарегистрирован: 16.02.2015, 13:06 Местонахождение: Москва Сообщений: 1010
Тема очень интересная! Очень интересно было бы стандартизировать названия. Вот например я для себя уяснил, что антабка - это условно колечко, которому цепляется карабин или в которое продевается ремешок. Антабка характерна для немецких электрогитар. Во всех остальных случаях используется судя по всему "пуговица". Накладка - на грифе. Панцирь, царапник - это жаргонные названия пикгарда. Кстати, мне они не очень нравятся. При этом не понятно что считать пикгардом, а что панелью. Опять же почему ФАЛЬШпанель, в чем ФАЛЬШЬ-то? Список необходимых деталей и инструментов Атлас устройств звуковой обработки СССР База данных УРАЛ База данных ЛЕЛЬ Музей электромузыкального социализма
ID пользователя #7170 Зарегистрирован: 02.01.2016, 10:26 Местонахождение: Алма-Ата/Байконур Сообщений: 4276
Не об этом тема...Ну ...попутно можно и словарь завести...Периодически говорим о нём! Почему не сейчас? Предлагайте готовые термины и если не сами придумаем описание,то и ссылку на источник. Например:
Ши́льдик (просторечн. от нем. Schild — щит, щиток, ярлык, значок, табличка) — информационная табличка, на которой размещены надписи и обозначения, относящиеся к маркируемому изделию. Жаргонное слово, сменившее более ранний термин — шильда. [link]
ID пользователя #6661 Зарегистрирован: 16.02.2015, 13:06 Местонахождение: Москва Сообщений: 1010
Судя по тому, что слово пришло из немецкого языка, вполне возможно, что относится оно ещё к дореволюционной технической терминологии. Многие станки были немецкие. Первые паровозы были из стран Старого Света. Немецкий язык был языком науки и техники.
ID пользователя #3241 Зарегистрирован: 23.05.2012, 07:09 Местонахождение: Mинск Сообщений: 2497
Фальшпанелью в те годы в приборах называлась декоративная накладка,обычно из пластмассы,на передней стенке прибора,радиоприёмника,телевизора,причём этот термин был официальным в техдокументации на нашем приборостроительном заводе в1966 году,где я работал после школы,оттуда и к самодельным гитарам прицепилось,а потом осталось и на заводских
ID пользователя #335 Зарегистрирован: 06.12.2007, 13:00 Местонахождение: Санкт-Петербург Сообщений: 1870
c0rvinus Цитата ...
Судя по тому, что слово пришло из немецкого языка, вполне возможно, что относится оно ещё к дореволюционной технической терминологии. Многие станки были немецкие. Первые паровозы были из стран Старого Света. Немецкий язык был языком науки и техники.
А мне сдаётся, что шильда скорее из идиш термин, именно там характерно смешение русского и немецкого языков, а носители идиш очень часто имели отношение к промышленности, нередко - подпольной.
ID пользователя #6661 Зарегистрирован: 16.02.2015, 13:06 Местонахождение: Москва Сообщений: 1010
wwm Цитата ...
Фальшпанелью в те годы в приборах называлась декоративная накладка,обычно из пластмассы,на передней стенке прибора,радиоприёмника,телевизора,причём этот термин был официальным в техдокументации на нашем приборостроительном заводе в1966 году,где я работал после школы,оттуда и к самодельным гитарам прицепилось,а потом осталось и на заводских
ID пользователя #4175 Зарегистрирован: 18.10.2013, 19:25 Местонахождение: Москва, Подрезково Сообщений: 5134
По названию элементов гитары- почитайте триптих Медведовского-Гузевича!Там все официально оформлено - и механический вибратор,вместо вибратора и тремоло, соединительный (штыревой) разъём,вместо джека и панцирь,вместо пикгарда. Просто ,одно дело упоминать правильные термины в статьях и другое- в прямом общении. Что касается так называемого «некплейт» , то нужно обратить внимание на то,как такая табличка называется на станках,к примеру. За последние несколько десятилетий сложилась определенная терминология, при использовании которой собеседники понимают,о чем идёт речь. Необходимое употребление «старорежимных» слов нужно только в статьях,для аутентичности, с обязательной расшифровкой терминов.ИМХО
[ Редактирование 18.12.2018, 14:22 ] Ищу Верхнюю часть чехла на Jolana Kolor/Rubin Bas.В идеале-синего цвета,крышку ЛЕЛЬ ДД(красную), октавер ЛЕЛЬ ,а также педали 180-ой серии ЛЕЛЬ.
ID пользователя #3667 Зарегистрирован: 08.02.2013, 13:18 Местонахождение: Спас-Клепики, Рязанская обл. Сообщений: 12681
По моему скромному мнению, панель от фальшпанели отличается тем, что может быть неотемлимой частью корпуса и нести на себе нагрузку в виде установленных на ней элементов, а не выполняет только декоративную функцию... В нашем случае - пикгард, не смотря на то, что несёт на себе звукосниматели и органы управления, это именно фальшпанель или иначе - накладная панель без корой корпус, как таковой, может выполнять свою функцию.
ID пользователя #4175 Зарегистрирован: 18.10.2013, 19:25 Местонахождение: Москва, Подрезково Сообщений: 5134
А вот - электрогитара или электрофоническая гитара? Ищу Верхнюю часть чехла на Jolana Kolor/Rubin Bas.В идеале-синего цвета,крышку ЛЕЛЬ ДД(красную), октавер ЛЕЛЬ ,а также педали 180-ой серии ЛЕЛЬ.
ID пользователя #3241 Зарегистрирован: 23.05.2012, 07:09 Местонахождение: Mинск Сообщений: 2497
Возможно потому что один из переводов слова falsch обозначает ЛОЖНЫЙ,ИСКУСТВЕННЫЙ-искуственная панель,ложная панель,в отличии от натуральной из металла,на котором она закреплена для красоты
ID пользователя #5529 Зарегистрирован: 19.11.2013, 11:20 Местонахождение: Моршанск, Тамбовская обл. Сообщений: 3529
В армии все бирки назывались "шильдиками" независимо от рода войск. (те что на радиостанциях, авто-тракторной технике) Как писалось в формуляре не помню...
ID пользователя #7921 Зарегистрирован: 14.02.2017, 14:51 Местонахождение: Козьмодемьянск Сообщений: 340
wolf Цитата ...
В армии все бирки назывались "шильдиками" независимо от рода войск. (те что на радиостанциях, авто-тракторной технике) Как писалось в формуляре не помню...
Мне кажется слово шильдик в армии редкость , а бирка наоборот, повсеместно ...
Вы должны войти, чтобы отправлять комментарии на этот сайт - пожалуйста, либо войдите, либо - если вы еще не зарегистрированы - щелкните здесь, чтобы зарегистрироваться